Saturday, September 04, 2004
reading Stephen Vincent's transliteration of A-22 aloud. it's really good! the sound is terrific, really a pleasure. the repetitions and the no/not sounds provide a backbeat you can't lose. but don't roll over, Zufofsky: this is both an homage and an extension. I think Z is a poet of the syllable, his concision very precise that way. Stephen invokes that pre/consision. as probably he could not avoid, given what he's doing here. but from what I've read by Stephen elsewhere, it is naturally his music as well. plug on! I note that Chris Murray points to this piece on her writing class blog (I dunno the url or how I got there). it's a really good exercise, what Stephen is doing, for it places you write in Z's writing. but it is not just an exercise
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment